Mark 8:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Nahahabag ako sa maraming tao sapagkat tatlong araw ko na silang kasama at walang makain.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Naaawa ako sa mga taong ito. Tatlong araw ko na silang kasama at wala na silang makain.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nahahabag ako sa karamihan, sapagkat tatlong araw nang silay nangatira sa akin, at walang mangakain:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Naaawa ako sa mga taong ito sapagkat tatlong araw na ngayong kasama ko sila at wala na silang makain.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Naaawa ako sa mga taong ito sapagkat tatlong araw na ngayong kasama ko sila at wala na silang makain.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Naaawa ako sa mga taong ito sapagkat tatlong araw na ngayong kasama ko sila at wala na silang makain.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nahahabag ako sa karamihan, sapagka't tatlong araw nang sila'y nangatira sa akin, at walang mangakain: