Mark 8:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sumagot ang kanyang mga alagad, "Paanong mapapakain ninuman ang mga taong ito ng tinapay dito sa ilang?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot ang mga tagasunod niya, “Saan po tayo kukuha ng sapat na pagkain dito sa ilang para sa ganito karaming tao?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nagsisagot sa kaniya ang kaniyang mga alagad, Paanong mabubusog ninoman ang mga taong ito ng tinapay dito sa isang ilang na dako?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ito po ay isang ilang na lugar. Saan po tayo kukuha ng pagkain para sa ganito karaming tao?” tanong ng mga alagad.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ito po ay isang ilang na lugar. Saan po tayo kukuha ng pagkain para sa ganito karaming tao?” tanong ng mga alagad.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ito po ay isang liblib na lugar. Saan po tayo kukuha ng pagkain para sa ganito karaming tao?” tanong ng mga alagad.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nagsisagot sa kaniya ang kaniyang mga alagad, Paanong mabubusog ninoman ang mga taong ito ng tinapay dito sa isang ilang na dako?