Mark 9:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At dinala nila ang batang lalaki sa kanya. Nang makita siya ng espiritu, agad nitong pinangisay ang bata at siya'y nalugmok sa lupa, at nagpagulung-gulong na bumubula ang bibig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya dinala nila ang bata kay Jesus. Pero nang makita ng masamang espiritu si Jesus, pinangisay niya ang bata, itinumba, at pinagulong-gulong sa lupa na bumubula ang bibig.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At dinala nila siya sa kaniya: at pagkakita niya sa kaniya, ay pagdakay pinapangatal siyang lubha ng espiritu; at siyay nalugmok sa lupa, at nagpagulonggulong na bumubula ang kaniyang bibig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Dinala nga nila ang bata sa kanya. Nang si Jesus ay makita ng espiritu, biglang pinapangisay nito ang bata. Ang bata'y natumba sa lupa at gumulung-gulong na bumubula ang bibig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Dinala nga nila ang bata sa kanya. Nang si Jesus ay makita ng espiritu, biglang pinapangisay nito ang bata. Ang bata'y natumba sa lupa at gumulung-gulong na bumubula ang bibig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Dinala nga nila ang bata sa kanya. Nang si Jesus ay makita ng espiritu, biglang pinapangisay nito ang bata. Ang bata'y natumba sa lupa at gumulung-gulong na bumubula ang bibig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At dinala nila siya sa kaniya: at pagkakita niya sa kaniya, ay pagdaka'y pinapangatal siyang lubha ng espiritu; at siya'y nalugmok sa lupa, at nagpagulonggulong na bumubula ang kaniyang bibig.