Mark 9:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pagkatapos, nililiman sila ng isang ulap at may isang tinig na nanggaling sa ulap, "Ito ang aking Anak, ang Minamahal; siya ang inyong pakinggan!"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos, tinakpan sila ng ulap. At may narinig silang tinig mula sa ulap na nagsasabi, “Ito ang minamahal kong Anak. Pakinggan ninyo siya!”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At dumating ang isang alapaap na sa kanilay lumilim: at may isang tinig na nanggaling sa alapaap, Ito ang sinisinta kong Anak; siya ang inyong pakinggan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nililiman sila ng makapal na ulap at mula rito'y may isang tinig na nagsabi, “Ito ang pinakamamahal kong Anak. Pakinggan ninyo siya!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nililiman sila ng makapal na ulap at mula rito'y may isang tinig na nagsabi, “Ito ang pinakamamahal kong Anak. Pakinggan ninyo siya!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nililiman sila ng makapal na ulap at mula rito'y may isang tinig na nagsabi, “Ito ang pinakamamahal kong Anak. Pakinggan ninyo siya!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At dumating ang isang alapaap na sa kanila'y lumilim: at may isang tinig na nanggaling sa alapaap, Ito ang sinisinta kong Anak; siya ang inyong pakinggan.