Matthew 12:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit nalalaman niya ang mga iniisip nila, at sinabi niya sa kanila, "Ang bawat kahariang nahahati laban sa kanyang sarili ay mawawasak; at ang bawat lunsod o bahay na nahahati laban sa kanyang sarili ay hindi makakatayo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Alam ni Jesus ang iniisip nila, kaya sinabi niya sa kanila, “Kung ang mga mamamayan ng isang kaharian ay nagkakahati-hati at nag-aaway-away, mawawasak ang kahariang iyon. Ganito rin ang mangyayari sa isang lungsod o tahanan na ang mga nakatira ay nag-aaway-away.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pagkaalam niya ng mga iniisip nila, ay sinabi niya sa kanila, Ang bawat kahariang nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay mawawasak; ang bawat bayan o bahay na nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay hindi mananatili.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Subalit alam ni Jesus ang kanilang iniisip kaya't sinabi niya, “Ang bawat kahariang nahahati at naglalaban-laban ay babagsak, at alinmang bayan o sambahayang naglalaban-laban ay mawawasak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Subalit alam ni Jesus ang kanilang iniisip kaya't sinabi niya, “Ang bawat kahariang nahahati at naglalaban-laban ay babagsak, at alinmang bayan o sambahayang naglalaban-laban ay mawawasak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Subalit alam ni Jesus ang kanilang iniisip kaya't sinabi niya, “Ang bawat kahariang naglalaban-laban ang mga mamamayan ay babagsak, at alinmang bayan o sambahayang sila-sila ang naglalaban ay mawawasak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pagkaalam niya ng mga iniisip nila, ay sinabi niya sa kanila, Ang bawa't kahariang nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay mawawasak; ang bawa't bayan o bahay na nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay hindi mananatili.