Matthew 14:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang madaling-araw na ay lumapit siya sa kanila na lumalakad sa ibabaw ng dagat.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang madaling-araw na, sumunod sa kanila si Jesus na naglalakad sa ibabaw ng tubig.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sa ikaapat na pagpupuyat ng gabi ay naparoon siya sa kanila, na lumalakad sa ibabaw ng dagat.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang madaling-araw na'y sumunod sa kanila si Jesus na naglalakad sa ibabaw ng tubig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang madaling-araw na'y sumunod sa kanila si Jesus na naglalakad sa ibabaw ng tubig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang madaling-araw na'y sumunod sa kanila si Jesus na naglalakad sa ibabaw ng tubig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sa ikaapat na pagpupuyat ng gabi ay naparoon siya sa kanila, na lumalakad sa ibabaw ng dagat.