Matthew 15:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit hindi siya sumagot sa kanya kahit isang salita. Lumapit ang kanyang mga alagad at nakiusap sa kanya, na nagsasabi, "Paalisin mo siya, sapagkat nagsisisigaw siya at sumusunod sa hulihan natin."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero hindi sumagot si Jesus. Kaya lumapit sa kanya ang mga tagasunod niya at sinabi, “Paalisin nʼyo na po ang babaeng iyan, dahil sunod siya nang sunod sa atin at nag-iingay.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat siyay hindi sumagot ng anomang salita sa kaniya. At nilapitan siya ng kaniyang mga alagad at siyay pinamanhikan, na nangagsasabi, Paalisin mo siya; sapagkat nagsisisigaw siya sa ating hulihan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit hindi sumagot si Jesus. Lumapit ang kanyang mga alagad at sinabi kay Jesus, “Paalisin na nga po ninyo siya. Napakaingay niya at sunod nang sunod sa atin.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit hindi sumagot si Jesus. Lumapit ang kanyang mga alagad at sinabi kay Jesus, “Paalisin na nga po ninyo siya. Napakaingay niya at sunod nang sunod sa atin.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit hindi sumagot si Jesus. Lumapit ang kanyang mga alagad at sinabi kay Jesus, “Paalisin na nga po ninyo siya. Napakaingay niya at sunod nang sunod sa atin.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't siya'y hindi sumagot ng anomang salita sa kaniya. At nilapitan siya ng kaniyang mga alagad at siya'y pinamanhikan, na nangagsasabi, Paalisin mo siya; sapagka't nagsisisigaw siya sa ating hulihan.