Matthew 17:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
at nagsabi, "Panginoon, mahabag ka sa aking anak na lalaki, sapagkat siya'y may epilepsiya at lubhang nahihirapan; sapagkat madalas siyang bumabagsak sa apoy at sa tubig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Panginoon, maawa po kayo sa anak kong lalaki. May epilepsya siya at grabe ang paghihirap niya kapag sinusumpong. Madalas siyang matumba sa apoy at madalas din siyang mahulog sa tubig.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Panginoon, mahabag ka sa aking anak na lalake: sapagkat siyay himatayin, at lubhang naghihirap; sapagkat madalas na siyay nagsusugba sa apoy, at madalas sa tubig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ginoo, maawa po kayo sa anak ko! Siya po'y may epilepsya at lubhang nahihirapan kapag sinusumpong. Madalas po siyang mabuwal sa apoy o kaya'y mahulog sa tubig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ginoo, maawa po kayo sa anak ko! Siya po'y may epilepsya at lubhang nahihirapan kapag sinusumpong. Madalas po siyang mabuwal sa apoy o kaya'y mahulog sa tubig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ginoo, maawa po kayo sa anak ko! Siya po'y may epilepsya at lubhang nahihirapan. Madalas po siyang mabuwal sa apoy o kaya'y mahulog sa tubig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Panginoon, mahabag ka sa aking anak na lalake: sapagka't siya'y himatayin, at lubhang naghihirap; sapagka't madalas na siya'y nagsusugba sa apoy, at madalas sa tubig.