Matthew 18:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Palibhasa'y wala siyang maibayad, ipinag-utos ng panginoon niya na siya'y ipagbili, pati ang kanyang asawa at mga anak, at ang lahat ng kanyang ari-arian upang sila'y makabayad.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dahil hindi siya makabayad, iniutos ng hari na ipagbili siya bilang alipin, pati ang kanyang asawaʼt mga anak, at lahat ng ari-arian niya, para mabayaran ang kanyang utang.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat palibhasay wala siyang sukat ibayad, ipinagutos ng kaniyang panginoon na siyay ipagbili, at ang kaniyang asawat mga anak, at ang lahat niyang tinatangkilik, at nang makabayad.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Dahil sa siya'y walang maibayad, iniutos ng hari na ipagbili siya, pati ang kanyang asawa, mga anak, at lahat ng kanyang ari-arian, upang siya'y makabayad.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Dahil sa siya'y walang maibayad, iniutos ng hari na ipagbili siya, pati ang kanyang asawa, mga anak, at lahat ng kanyang ari-arian, upang siya'y makabayad.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Dahil sa siya'y walang maibayad, iniutos ng hari na ipagbili siya, pati ang kanyang asawa, mga anak, at lahat ng kanyang ari-arian, upang siya'y makabayad.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't palibhasa'y wala siyang sukat ibayad, ipinagutos ng kaniyang panginoon na siya'y ipagbili, at ang kaniyang asawa't mga anak, at ang lahat niyang tinatangkilik, at nang makabayad.