Matthew 18:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't nanikluhod ang kanyang kapwa alipin at nakiusap sa kanya, na nagsasabi, 'Pagpasensyahan mo ako, at babayaran kita.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lumuhod ang kapwa niya alipin at nagmakaawa, ‘Bigyan mo pa ako ng panahon, at babayaran kita.’
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat nagpatirapa ang kaniyang kapuwa alipin at namanhik sa kaniya, na nagsasabi, Pagtiisan mo ako, at ikaw ay pagbabayaran ko.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Lumuhod ito at nagmakaawa sa kanya, ‘Bigyan mo pa ako ng panahon at babayaran kita.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Lumuhod ito at nagmakaawa sa kanya, ‘Bigyan mo pa ako ng panahon at babayaran kita.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lumuhod ito at nagmakaawa sa kanya, ‘Bigyan mo pa ako ng panahon at babayaran kita.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't nagpatirapa ang kaniyang kapuwa alipin at namanhik sa kaniya, na nagsasabi, Pagtiisan mo ako, at ikaw ay pagbabayaran ko.