Matthew 19:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ng mga alagad sa kanya, "Kung gayon ang kalagayan ng lalaki sa kanyang asawa, mas mabuti pang huwag mag-asawa."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng mga tagasunod ni Jesus, “Kung ganyan po pala ang panuntunan sa pag-aasawa, mabuti pang huwag na lang mag-asawa.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga alagad ay nangagsasabi sa kaniya, Kung ganyan ang kalagayan ng lalake sa kaniyang asawa, ay hindi nararapat magasawa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi naman ng mga alagad, “Kung ganyan po ang kalagayan ng lalaki sa kanyang asawa, mabuti pang huwag na siyang mag-asawa.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi naman ng mga alagad, “Kung ganyan po ang kalagayan ng lalaki sa kanyang asawa, mabuti pang huwag na siyang mag-asawa.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi naman ng mga alagad, “Kung ganyan po ang kalagayan ng lalaki sa kanyang asawa, mabuti pang huwag nang mag-asawa.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga alagad ay nangagsasabi sa kaniya, Kung ganyan ang kalagayan ng lalake sa kaniyang asawa, ay hindi nararapat magasawa.