Matthew 20:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
na nagsasabi, 'Isang oras lamang nagtrabaho ang mga huling ito, at ipinantay mo sila sa amin na nagtiis ng hirap at nakakapasong init sa maghapon.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi nila, ‘Ang mga huling dumating ay isang oras lang nagtrabaho, samantalang kami ay nagtrabaho ng buong araw at nagtiis ng init, pero pareho lang ang sahod namin!’
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na nangagsasabi, Isa lamang oras ang ginugol nitong mga huli, silay ipinantay mo sa amin, na aming binata ang hirap sa maghapon at ang init na nakasusunog.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi nila, ‘Isang oras lamang gumawa ang mga huling dumating, samantalang maghapon kaming nagtrabaho at nagtiis sa nakakapasong init ng araw. Bakit naman pinagpare-pareho ninyo ang aming upa?’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi nila, ‘Isang oras lamang gumawa ang mga huling dumating, samantalang maghapon kaming nagtrabaho at nagtiis sa nakakapasong init ng araw. Bakit naman pinagpare-pareho ninyo ang aming upa?’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi nila, ‘Isang oras lamang nagtrabaho ang mga ito na huling dumating, samantalang maghapon kaming nagtrabaho at nagtiis sa nakakapasong init ng araw. Bakit naman pinagpare-pareho ninyo ang aming upa?’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na nangagsasabi, Isa lamang oras ang ginugol nitong mga huli, sila'y ipinantay mo sa amin, na aming binata ang hirap sa maghapon at ang init na nakasusunog.