Matthew 21:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Lumapit ang ama sa ikalawa, at gayundin ang sinabi. Sumagot siya at sinabi, 'Pupunta po ako,' ngunit hindi pumunta.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lumapit din ang ama sa bunso at ganoon din ang sinabi. Sumagot ang bunso, ‘Opo,’ pero hindi naman siya pumunta.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay lumapit sa ikalawa, at gayon din ang sinabi. At sumagot siya at sinabi, Ginoo, akoy paroroon: at hindi naparoon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lumapit din ang ama sa ikalawa at ganoon din ang kanyang sinabi. At tumugon ito, ‘Opo,’ ngunit hindi naman pumunta sa ubasan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y lumapit sa ikalawa, at gayon din ang sinabi. At sumagot siya at sinabi, Ginoo, ako'y paroroon: at hindi naparoon.