Matthew 21:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa kahuli-huliha'y sinugo niya sa kanila ang kanyang anak na lalaki, na nagsasabi, 'Igagalang nila ang aking anak.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang bandang huli, pinapunta ng may-ari ang kanyang anak. Ang akala niyaʼy igagalang nila ito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat pagkatapos ay sinugo niya sa kanila ang kaniyang anak na lalake, na nagsasabi, Igagalang nila ang aking anak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa kahuli-huliha'y pinapunta niya ang kanyang anak na lalaki. Sabi niya sa sarili, ‘Marahil nama'y igagalang nila ang aking anak.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa kahuli-huliha'y pinapunta niya ang kanyang anak na lalaki. Sabi niya sa sarili, ‘Marahil nama'y igagalang nila ang aking anak.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa kahuli-huliha'y pinapunta niya ang kanyang anak na lalaki. Sabi niya sa sarili, ‘Marahil nama'y igagalang nila ang aking anak.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't pagkatapos ay sinugo niya sa kanila ang kaniyang anak na lalake, na nagsasabi, Igagalang nila ang aking anak.