Matthew 22:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi nila sa kanya, "Kay Cesar." Pagkatapos ay sinabi niya sa kanila, "Kaya't ibigay ninyo kay Cesar ang kay Cesar at sa Diyos ang sa Diyos."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot sila, “Sa Emperador.” Kaya sinabi ni Jesus sa kanila, “Kung ganoon, ibigay ninyo sa Emperador ang para sa Emperador, at sa Dios ang para sa Dios.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinabi nila sa kaniya, Kay Cesar. Nang magkagayoy sinabi niya sa kanila, Kayat ibigay ninyo kay Cesar ang sa kay Cesar; at sa Dios ang sa Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Sa Emperador po,” tugon nila. Kaya't sinabi niya sa kanila, “Kung gayon, ibigay ninyo sa Emperador ang para sa kanya, at sa Diyos ang para sa Diyos.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Sa Emperador po,” tugon nila. Kaya't sinabi niya sa kanila, “Kung gayon, ibigay ninyo sa Emperador ang para sa kanya, at sa Diyos ang para sa Diyos.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Sa Emperador po,” tugon nila. Kaya't sinabi niya sa kanila, “Kung gayon, ibigay ninyo sa Emperador ang para sa kanya, at sa Diyos ang para sa Diyos.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinabi nila sa kaniya, Kay Cesar. Nang magkagayo'y sinabi niya sa kanila, Kaya't ibigay ninyo kay Cesar ang sa kay Cesar; at sa Dios ang sa Dios.