Matthew 22:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang araw ding iyon ay lumapit kay Jesust ang mga Saduceo, na nagsasabing walang pagkabuhay na muli; at kanilang tinanong siya,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang araw ding iyon, lumapit at nagtanong kay Jesus ang ilang mga Saduceo – mga taong hindi naniniwala sa muling pagkabuhay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang araw na yaon ay nagsilapit sa kaniya ang mga Saduceo, na nangagsasabing walang pagkabuhay na maguli: at siyay kanilang tinanong,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang araw ding iyon, may lumapit kay Jesus na ilang Saduseo. Ang mga ito ay hindi naniniwalang muling mabubuhay ang mga patay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang araw ding iyon, may lumapit kay Jesus na ilang Saduseo. Ang mga ito ay hindi naniniwalang muling mabubuhay ang mga patay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang araw ding iyon, may lumapit kay Jesus na ilang Saduseo. Ang mga ito ay hindi naniniwalang muling mabubuhay ang mga patay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang araw na yaon ay nagsilapit sa kaniya ang mga Saduceo, na nangagsasabing walang pagkabuhay na maguli: at siya'y kanilang tinanong,