Matthew 23:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit hindi kayo dapat tawaging Rabi, sapagkat iisa ang inyong Guro, at kayong lahat ay magkakapatid.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngunit huwag kayong magpatawag na ‘Guro,’ dahil lahat kayoʼy magkakapatid at iisa lang ang inyong Guro.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat kayoy huwag patawag na Rabi: sapagkat iisa ang inyong guro, at kayong lahat ay magkakapatid.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit kayo, huwag kayong patawag na ‘guro,’ sapagkat iisa ang inyong Guro at kayong lahat ay magkakapatid.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit kayo, huwag kayong patawag na ‘guro,’ sapagkat iisa ang inyong Guro at kayong lahat ay magkakapatid.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit, huwag kayong patawag na ‘guro,’ sapagkat iisa ang inyong Guro at kayong lahat ay magkakapatid.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't kayo'y huwag patawag na Rabi: sapagka't iisa ang inyong guro, at kayong lahat ay magkakapatid.