Matthew 25:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ang bawat mayroon ay bibigyan at siya'y magkakaroon ng kasaganaan, ngunit ang wala, pati ang nasa kanya ay kukunin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sapagkat ang mayroon ay bibigyan pa ng mas marami, ngunit ang wala, kahit ang kaunting nasa kanya ay kukunin pa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat ang bawat mayroon ay bibigyan, at siyay magkakaroon ng sagana: ngunit ang wala, pati pa nang nasa kaniya ay aalisin sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sapagkat ang mayroon ay bibigyan pa, at mananagana; ngunit ang wala, kahit ang kakaunting nasa kanya ay kukunin pa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sapagkat ang mayroon ay bibigyan pa, at mananagana; ngunit ang wala, kahit ang kakaunting nasa kanya ay kukunin pa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sapagkat ang mayroon ay bibigyan pa, at magkakaroon ng sagana; ngunit ang wala, pati ang kakaunting nasa kanya ay kukunin pa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ang bawa't mayroon ay bibigyan, at siya'y magkakaroon ng sagana: nguni't ang wala, pati pa nang nasa kaniya ay aalisin sa kaniya.