Matthew 25:42 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ako'y nagutom, at hindi ninyo ako binigyan ng pagkain. Ako'y nauhaw, at hindi ninyo binigyan ng inumin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sapagkat nang nagutom ako ay hindi nʼyo ako pinakain, at nang nauhaw ako ay hindi nʼyo pinainom.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat akoy nagutom, at hindi ninyo ako pinakain; akoy nauhaw, at hindi ninyo ako pinainom;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sapagkat hindi ninyo ako pinakain noong ako'y nagugutom; hindi ninyo ako pinainom noong ako'y nauuhaw.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sapagkat hindi ninyo ako pinakain noong ako'y nagugutom; hindi ninyo ako pinainom noong ako'y nauuhaw.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sapagkat hindi ninyo ako pinakain noong ako'y nagugutom; hindi ninyo ako pinainom noong ako'y nauuhaw.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ako'y nagutom, at hindi ninyo ako pinakain; ako'y nauhaw, at hindi ninyo ako pinainom;