Matthew 26:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At muli siyang lumapit at naratnan silang natutulog, sapagkat antok na antok na sila.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos, muli niyang binalikan ang mga tagasunod niya at nadatnan na naman niya silang natutulog, dahil antok na antok na sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay nagbalik na muli at naratnan silang nangatutulog, sapagkat nangabibigatan ang kanilang mga mata.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Muli siyang nagbalik at nakita na naman niyang natutulog sila, sapagkat sila'y antok na antok.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Muli siyang nagbalik at nakita na naman niyang natutulog sila, sapagkat sila'y antok na antok.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Muli siyang nagbalik at nakita na naman niyang natutulog sila, sapagkat sila'y antok na antok.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y nagbalik na muli at naratnan silang nangatutulog, sapagka't nangabibigatan ang kanilang mga mata.