Matthew 27:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa paglabas nila'y kanilang nasalubong ang isang taong taga-Cirene, na Simon ang pangalan. Pinilit nila ang taong ito na pasanin ang krus ni Jesus."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang nasa labas na sila ng lungsod, nakita nila ang isang lalaking taga-Cyrene na ang pangalan ay Simon. Sapilitan nilang ipinapasan sa kanya ang krus ni Jesus.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At paglabas nilay kanilang nasalubong ang isang taong taga Cirene, na ang pangalay Simon: itoy kanilang pinilit na sumama sa kanila, upang pasanin niya ang kaniyang krus.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Paglabas ng lunsod, nakita ng mga sundalo si Simon na taga-Cirene. Pilit nilang ipinapasan sa kanya ang krus ni Jesus.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Paglabas ng lunsod, nakita ng mga sundalo si Simon na taga-Cirene. Pilit nilang ipinapasan sa kanya ang krus ni Jesus.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Paglabas ng lungsod, nakita ng mga sundalo si Simon na taga-Cirene. Pilit nilang ipinapasan sa kanya ang krus ni Jesus.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At paglabas nila'y kanilang nasalubong ang isang taong taga Cirene, na ang pangala'y Simon: ito'y kanilang pinilit na sumama sa kanila, upang pasanin niya ang kaniyang krus.