Matthew 27:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sa itaas ng kanyang ulo ay inilagay nila ang paratang sa kanya, na nasusulat, "ITO SI JESUS, ANG HARI NG MGA JUDIO."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Naglagay sila ng karatula sa ulunan ni Jesus, at ganito ang nakasulat na paratang laban sa kanya: “Ito si Jesus, ang Hari ng mga Judio.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At inilagay nila sa kaniyang ulunan ang pamagat sa kaniya, na nasusulat: ITOY SI JESUS, ANG HARI NG MGA JUDIO.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Isinulat nila sa kanyang ulunan ang paratang laban sa kanya, “Ito'y si Jesus na Hari ng mga Judio.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Isinulat nila sa kanyang ulunan ang paratang laban sa kanya, “Ito'y si Jesus na Hari ng mga Judio.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Inilagay nila sa kanyang ulunan ang paratang laban sa kanya na may nakasulat na ganito, “Ito'y si Jesus na Hari ng mga Judio.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At inilagay nila sa kaniyang ulunan ang pamagat sa kaniya, na nasusulat: ITO'Y SI JESUS, ANG HARI NG MGA JUDIO.