Matthew 27:61 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Si Maria Magdalena at ang isa pang Maria ay naroon at nakaupo sa tapat ng libingan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Si Maria na taga-Magdala at ang isa pang Maria ay naroong nakaupo sa harap ng libingan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nangaroon si Maria Magdalena, at ang isang Maria, at nangakaupo sa tapat ng libingan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kasama sa paglilibing sina Maria Magdalena at ang isa pang Maria; nakaupo sila sa tapat ng libingan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kasama sa paglilibing sina Maria Magdalena at ang isa pang Maria; nakaupo sila sa tapat ng libingan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Naroon sina Maria Magdalena at ang isa pang Maria na nakaupo sa tapat ng libingan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nangaroon si Maria Magdalena, at ang isang Maria, at nangakaupo sa tapat ng libingan.