Matthew 8:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At dumating ang isang malakas na bagyo sa dagat, anupa't matatabunan na ng alon ang bangka; ngunit siya ay natutulog.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At habang naglalayag sila, biglang lumakas ang hangin at halos matabunan na ng malalaking alon ang kanilang bangka. Natutulog noon si Jesus.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At narito, bumangon ang isang malakas na bagyo sa dagat, na ano pat inaapawan ang daong ng mga alon: datapuwat siyay natutulog.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Habang sila'y naglalayag sa lawa, si Jesus ay natutulog. Biglang bumugso ang isang malakas na unos at halos matabunan ng mga alon ang bangka.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Habang sila'y naglalayag sa lawa, si Jesus ay natutulog. Biglang bumugso ang isang malakas na unos at halos matabunan ng mga alon ang bangka.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Habang sila'y naglalayag sa lawa, si Jesus ay natutulog. Biglang bumugso ang isang malakas na unos at halos matabunan ng mga alon ang bangka.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At narito, bumangon ang isang malakas na bagyo sa dagat, na ano pa't inaapawan ang daong ng mga alon: datapuwa't siya'y natutulog.