Micah 6:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ikaw ay maghahasik, ngunit hindi ka mag-aani: ikaw ay magpipisa ng mga olibo, ngunit hindi ka magpapahid ng langis sa iyong sarili; ikaw ay magpipisa ng ubas, ngunit hindi ka iinom ng alak.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Magtatanim kayo, pero hindi kayo ang aani. Magpipisa kayo ng mga olibo pero hindi kayo ang makikinabang sa langis nito. Magpipisa rin kayo ng bunga ng inyong mga ubas, pero hindi rin kayo ang iinom ng katas nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ikaw ay maghahasik, ngunit hindi ka magaani: ikaw ay magpipisa ng mga olibo, ngunit hindi ka magpapahid ng langis; at ng ubas, ngunit hindi ka iinom ng alak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Kayo'y maghahasik subalit hindi mag-aani. Magpipisa kayo ng olibo ngunit hindi makikinabang sa langis nito. Magpipisa kayo ng ubas ngunit hindi makakatikim ng alak na katas nito.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Kayo'y maghahasik subalit hindi mag-aani. Magpipisa kayo ng olibo ngunit hindi makikinabang sa langis nito. Magpipisa kayo ng ubas ngunit hindi makakatikim ng alak na katas nito.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Kayo'y maghahasik subalit hindi mag-aani. Magpipisa kayo ng olibo ngunit hindi makikinabang sa langis nito. Magpipisa kayo ng ubas ngunit hindi makakatikim ng alak na katas nito.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ikaw ay maghahasik, nguni't hindi ka magaani: ikaw ay magpipisa ng mga olibo, nguni't hindi ka magpapahid ng langis; at ng ubas, nguni't hindi ka iinom ng alak.