Micah 7:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kung magkagayo'y makikita ng aking kaaway, at kahihiyan ang tatakip sa kanya na nagsabi sa akin, "Nasaan ang PANGINOON mong Diyos?" Makikita ng aking mga mata ang nais ko sa kanya; siya'y yayapakan na parang putik sa mga lansangan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Makikita ito ng ating mga kaaway at mapapahiya sila. Sapagkat kinukutya nila tayo noon na nagsasabi, ‘Nasaan na ang Panginoon na inyong Dios?’ Hindi magtatagal at makikita natin ang kapahamakan nila. Magiging tulad sila ng putik na tinatapak-tapakan sa lansangan.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kung magkagayoy makikita ng aking kaaway, at kahihiyan ang tatakip sa kaniya, na nagsabi sa akin, Saan nandoon ang Panginoon mong Dios? Makikita ng aking mga mata ang nais ko sa kaniya; siya ngay yayapakan na parang putik sa mga lansangan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ito'y makikita ng aking kaaway, at mapapahiya siya na nagsabi sa akin, “Nasaan si Yahweh na iyong Diyos?” Makikita ko naman ang kanyang pagbagsak, at niyuyurakan siyang parang putik sa lansangan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ito'y makikita ng aking kaaway, at mapapahiya siya na nagsabi sa akin, “Nasaan si Yahweh na iyong Diyos?” Makikita ko naman ang kanyang pagbagsak, at niyuyurakan siyang parang putik sa lansangan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ito'y makikita ng aking kaaway, at mapapahiya siya na nagsabi sa akin, “Nasaan si Yahweh na iyong Diyos?” Makikita ko naman ang kanyang pagbagsak, at niyuyurakan siyang parang putik sa lansangan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kung magkagayo'y makikita ng aking kaaway, at kahihiyan ang tatakip sa kaniya, na nagsabi sa akin, Saan nandoon ang Panginoon mong Dios? Makikita ng aking mga mata ang nais ko sa kaniya; siya nga'y yayapakan na parang putik sa mga lansangan.