Nahum 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang tagapangalat ay umahon laban sa iyo. Magtalaga ka ng tao sa mga kuta; bantayan mo ang daan, bigkisan mo ang iyong mga balakang, tipunin mo ang lahat mong lakas.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mga taga-Nineve, sinasalakay na kayo ng inyong mga kalaban na magpapangalat sa inyo. Kaya guwardyahan ninyo ang pader ng inyong lungsod at bantayan ang mga daan. Tipunin ninyo ang inyong mga sundalo at humanda kayo sa digmaan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyang bumabasag ay sumampa sa harapan mo: ingatan mo ang katibayan, bantayan mo ang daan, palakasin mo ang iyong mga balakang, patibayin mo ang iyong kapangyarihan na mainam,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nineve, sinasalakay na kayo! Dumating na ang kapangyarihang wawasak sa inyo. Bantayan ninyo ang mga pader at ang daan! Maghanda kayo para sa labanan!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nineve, sinasalakay na kayo! Dumating na ang kapangyarihang wawasak sa inyo. Bantayan ninyo ang mga pader at ang daan! Maghanda kayo para sa labanan!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nineve, sinasalakay na kayo! Dumating na ang kapangyarihang wawasak sa inyo. Bantayan ninyo ang mga pader at ang daan! Maghanda kayo para sa labanan!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siyang bumabasag ay sumampa sa harapan mo: ingatan mo ang katibayan, bantayan mo ang daan, palakasin mo ang iyong mga balakang, patibayin mo ang iyong kapangyarihan na mainam,