Nehemiah 10:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga puno ng bayan: sina Pares, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nangako pa kami na dadalhin namin sa mga pari ang pinakamagandang klase ng aming harina at ang iba pang mga handog bilang pagpaparangal sa Panginoon, para ilagay sa bodega ng templo ng Dios. Dadalhin din namin ang pinakamabuti naming mga prutas, at ang bagong katas ng ubas at langis ng olibo. Dadalhin din namin sa mga Levita ang ikapu ng aming mga ani, dahil sila ang nangongolekta ng mga ikapu sa lahat ng baryo na may mga sakahan. Kapag mangongolekta ng ikapu ang mga Levita,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga puno ng bayan: si Pharos, si Pahath-moab, si Elam, si Zattu, si Bani;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sasamahan ng mga pari mula sa angkan ni Aaron ang mga Levitang tagapaglikom ng ikasampung bahagi. Ang ikasampung bahagi nito ay dadalhin nila sa kabang-yaman ng Templo para gamitin doon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sasamahan ng mga pari mula sa angkan ni Aaron ang mga Levitang tagapaglikom ng ikasampung bahagi. Ang ikasampung bahagi nito ay dadalhin nila sa kabang-yaman ng Templo para gamitin doon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sasamahan ng mga pari mula sa angkan ni Aaron ang mga Levitang tagapaglikom ng ikasampung bahagi. Ang ikasampung bahagi nito ay dadalhin nila sa kabang-yaman ng Templo para gamitin doon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga puno ng bayan: si Pharos, si Pahath-moab, si Elam, si Zattu, si Bani;