Numbers 14:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Akong PANGINOON ang nagsalita, tunay na ito'y aking gagawin sa buong masamang kapulungang ito, na nagtitipon laban sa akin. Sa ilang na ito, sila'y magwawakas, at dito sila mamamatay.'"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ako, ang Panginoon, ang nagsasabi nito at siguradong gagawin ko ang mga bagay na ito sa masasamang mamamayang ito na nagkaisang kumalaban sa akin. Mamamatay silang lahat sa disyerto.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Akong Panginoon ang nagsalita, tunay na itoy aking gagawin sa buong masamang kapisanang ito, na nagpipisan laban sa akin: sa ilang na ito matutunaw sila, at diyan sila mamamatay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Akong si Yahweh ang maysabi nito at gagawin ko ito sa masamang bayang ito. Mamamatay sila rito sa ilang.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Akong si Yahweh ang maysabi nito at gagawin ko ito sa masamang bayang ito. Mamamatay sila rito sa ilang.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Akong si Yahweh ang maysabi nito at gagawin ko ito sa masamang bayang ito. Mamamatay sila rito sa ilang.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Akong Panginoon ang nagsalita, tunay na ito'y aking gagawin sa buong masamang kapisanang ito, na nagpipisan laban sa akin: sa ilang na ito matutunaw sila, at diyan sila mamamatay.