Numbers 15:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tutubusin ng pari ang buong kapulungan ng mga anak ni Israel, at sila'y patatawarin. Iyon ay hindi sinasadya at sila'y nagdala ng kanilang alay na handog sa PANGINOON na pinaraan sa apoy, at ang kanilang handog pangkasalanan sa harap ng PANGINOON, dahil sa kanilang pagkakamali.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ihahandog ito ng pari para matubos ang buong mamamayan ng Israel sa kanilang kasalanan. Patatawarin ko sila dahil hindi naman ito sinasadya, at maghahandog din sila sa akin ng mga handog sa pamamagitan ng apoy at ng handog sa paglilinis.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At itutubos ng saserdote sa buong kapisanan ng mga anak ni Israel, at silay patatawarin; sapagkat isang kamalian, at kanilang dinala ang kanilang alay, na handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy, at ang kanilang handog dahil sa kasalanan sa harap ng Panginoon, dahil sa kanilang kamalian:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ipaghahandog sila ng pari para sa kanilang kasalanan. Kapag nagawa na ito, patatawarin sila sapagkat ito'y pagkakamaling hindi sinasadya, at naghandog na sila para dito.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ipaghahandog sila ng pari para sa kanilang kasalanan. Kapag nagawa na ito, patatawarin sila sapagkat ito'y pagkakamaling hindi sinasadya, at naghandog na sila para dito.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ipaghahandog sila ng pari para sa kanilang kasalanan. Kapag nagawa na ito, patatawarin sila sapagkat ito'y pagkakamaling hindi sinasadya, at naghandog na sila para dito.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At itutubos ng saserdote sa buong kapisanan ng mga anak ni Israel, at sila'y patatawarin; sapagka't isang kamalian, at kanilang dinala ang kanilang alay, na handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy, at ang kanilang handog dahil sa kasalanan sa harap ng Panginoon, dahil sa kanilang kamalian: