Numbers 23:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat mula sa tuktok ng mga bundok ay nakikita ko siya, at mula sa mga burol ay akin siyang natatanaw; narito, siya'y isang bayang naninirahang mag-isa, at hindi ibinibilang ang sarili sa gitna ng mga bansa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mula sa itaas ng bundok, nakita ko sila. Nabubuhay sila nang sila lang, na nakabukod sa ibang mga bansa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat mula sa taluktok ng mga bato ay aking nakikita siya, At mula sa mga burol ay akin siyang natatanawan: Narito, siyay isang bayang tatahang magisa, At hindi ibinibilang sa gitna ng mga bansa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mula sa tuktok ng mga bundok sila'y aking natatanaw, nakikita ko silang lahat mula sa kaburulan. Sila'y isang bansang namumuhay na mag-isa, alam nilang sila'y mapalad kaysa mga iba!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mula sa tuktok ng mga bundok sila'y aking natatanaw, nakikita ko silang lahat mula sa kaburulan. Sila'y isang bansang namumuhay na mag-isa, alam nilang sila'y mapalad kaysa mga iba!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mula sa tuktok ng mga bundok sila'y aking natatanaw, nakikita ko silang lahat mula sa kaburulan. Sila'y isang bansang namumuhay na mag-isa, alam nilang sila'y mapalad kaysa mga iba!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't mula sa taluktok ng mga bato ay aking nakikita siya, At mula sa mga burol ay akin siyang natatanawan: Narito, siya'y isang bayang tatahang magisa, At hindi ibinibilang sa gitna ng mga bansa.