Numbers 24:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
ang sabi niya, na nakarinig ng mga salita ng Diyos, at nakaalam ng karunungan ng Kataas-taasan, na siyang nakakita ng pangitain ng Makapangyarihan sa lahat, na nakalugmok ngunit bukas ang kanyang mga mata.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Narinig ko ang salita ng Kataas-taasang Dios, at nakakita ako ng pangitain mula sa Makapangyarihang Dios. Nagpatirapa ako sa kanya at nagpahayag siya sa akin. Ito ang aking mensahe:
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay nagsabi, na nakarinig ng mga salita ng Dios, At nakaalam ng karunungan ng Kataastaasan, Na siyang nakakita ng pangitain ng Makapangyarihan sa lahat, Na nalulugmok at nakadilat ang kaniyang mga mata:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang pahayag ng isang taong nakikinig sa salita ng Diyos, ng nakakaalam ng kalooban ng Kataas-taasang Diyos, ng nakakakita ng pangitain buhat sa Makapangyarihan. Kahit nabuwal sa lupa'y malinaw pa rin ang aking paningin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang pahayag ng isang taong nakikinig sa salita ng Diyos, ng nakakaalam ng kalooban ng Kataas-taasang Diyos, ng nakakakita ng pangitain buhat sa Makapangyarihan. Kahit nabuwal sa lupa'y malinaw pa rin ang aking paningin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang pahayag ng isang taong nakikinig sa salita ng Diyos, ng nakakaalam ng kalooban ng Kataas-taasang Diyos, ng nakakakita ng pangitain buhat sa Makapangyarihan. Kahit nabuwal sa lupa'y malinaw pa rin ang aking paningin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y nagsabi, na nakarinig ng mga salita ng Dios, At nakaalam ng karunungan ng Kataastaasan, Na siyang nakakita ng pangitain ng Makapangyarihan sa lahat, Na nalulugmok at nakadilat ang kaniyang mga mata: