Numbers 24:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang Diyos ang naglalabas sa kanya sa Ehipto; may lakas na gaya ng mabangis na toro. Kanyang lalamunin ang mga bansa na kanyang mga kaaway, at kanyang babaliin ang kanilang mga buto, at papanain sila ng kanyang mga palaso.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Inilabas sila ng Dios sa Egipto; para sa kanila, katulad siya ng isang malakas na toro. Lulupigin nila ang kanilang mga kaaway; tutuhugin sa tulis ng pana at dudurugin ang kanilang mga buto.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Dios ang naglalabas sa kaniya sa Egipto; May lakas na gaya ng mabangis na toro: Kaniyang lalamunin ang mga bansa na kaniyang mga kaaway, At kaniyang pagwawaraywarayin ang kanilang mga buto, At palalagpasan sila ng kaniyang mga pana.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Inilabas siya ng Diyos sa bansang Egipto; ang lakas na ginamit niya'y waring lakas ng toro. Kaaway niya'y lulupigin pati buto'y dudurugin; sa tulis ng kanyang pana, lahat sila'y tutuhugin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Inilabas siya ng Diyos sa bansang Egipto; ang lakas na ginamit niya'y waring lakas ng toro. Kaaway niya'y lulupigin pati buto'y dudurugin; sa tulis ng kanyang pana, lahat sila'y tutuhugin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Inilabas siya ng Diyos sa bansang Egipto; ang lakas na ginamit niya'y waring lakas ng toro. Kaaway niya'y lulupigin pati buto'y dudurugin; sa tulis ng kanyang pana, lahat sila'y tutuhugin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Dios ang naglalabas sa kaniya sa Egipto; May lakas na gaya ng mabangis na toro: Kaniyang lalamunin ang mga bansa na kaniyang mga kaaway, At kaniyang pagwawaraywarayin ang kanilang mga buto, At palalagpasan sila ng kaniyang mga pana.