Numbers 24:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y yumuko, siya'y lumugmok na parang leon, at parang isang babaing leon, sinong gigising sa kanya? Pagpalain nawa ang lahat na nagpapala sa iyo, at sumpain ang lahat na sumusumpa sa iyo."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Katulad sila ng mga leon na kapag nakatulog na ay wala nang mangangahas pang gumising sa kanila. Pagpapalain ang mga nagpapala sa kanila at susumpain ang mga sumusumpa sa kanila.’ ”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay yumuko, siyay lumugmok na parang leon, At parang isang leong babae; sinong gigising sa kaniya? Pagpalain nawa yaong lahat na nagpapala sa iyo, At sumpain yaong lahat na sumusumpa sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Siya'y parang leon sa kanyang higaan, walang mangahas gumambala sa kanyang pagkahimlay. Pagpalain nawa ang sa iyo ay nagpapala; susumpain ang lahat ng sa iyo ay susumpa.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Siya'y parang leon sa kanyang higaan, walang mangahas gumambala sa kanyang pagkahimlay. Pagpalain nawa ang sa iyo ay nagpapala; susumpain ang lahat ng sa iyo ay susumpa.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Siya'y parang leon sa kanyang higaan, walang mangahas gumambala sa kanyang pagkahimlay. Pagpalain nawa ang sa iyo ay nagpapala; susumpain ang lahat ng sa iyo ay susumpa.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y yumuko, siya'y lumugmok na parang leon, At parang isang leong babae; sinong gigising sa kaniya? Pagpalain nawa yaong lahat na nagpapala sa iyo, At sumpain yaong lahat na sumusumpa sa iyo.