Numbers 27:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Ang aming ama ay namatay sa ilang, at siya'y hindi kasama ng pangkat ng mga nagtipun-tipon laban sa PANGINOON sa pangkat ni Kora, kundi siya'y namatay sa kanyang sariling kasalanan; at siya'y walang anak na lalaki.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Namatay ang aming ama roon sa ilang na walang anak na lalaki. Pero namatay siya hindi dahil sa tagasunod siya ni Kora na nagrebelde sa Panginoon, kundi dahil sa sarili niyang kasalanan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang aming ama ay namatay sa ilang, at siyay hindi kasama ng nagpipisang magkakasama laban sa Panginoon, sa pulutong ni Core: kundi siyay namatay sa kaniyang sariling kasalanan; at hindi nagkaanak ng lalake.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ang aming ama ay namatay sa ilang. Hindi nga siya kasamang namatay sa pangkat ni Korah na naghimagsik laban kay Yahweh, subalit namatay naman siya dahil sa sarili niyang kasalanan. Namatay siyang hindi nagkaanak ng lalaki.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ang aming ama ay namatay sa ilang. Hindi nga siya kasamang namatay sa pangkat ni Korah na naghimagsik laban kay Yahweh, subalit namatay naman siya dahil sa sarili niyang kasalanan. Namatay siyang hindi nagkaanak ng lalaki.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ang aming ama ay namatay sa ilang. Hindi nga siya kasamang namatay sa pangkat ni Korah na naghimagsik laban kay Yahweh, subalit namatay naman siya dahil sa sarili niyang kasalanan. Namatay siyang hindi nagkaanak ng lalaki.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang aming ama ay namatay sa ilang, at siya'y hindi kasama ng nagpipisang magkakasama laban sa Panginoon, sa pulutong ni Core: kundi siya'y namatay sa kaniyang sariling kasalanan; at hindi nagkaanak ng lalake.