Numbers 35:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit kung kanyang hampasin ang kanyang kapwa ng isang kasangkapang bakal, na anupa't namatay, siya nga'y mamamatay-tao; ang mamamatay-tao ay tiyak na papatayin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Pero kung hinampas ng isang tao ang sinuman ng bakal at namatay ito, ituturing na kriminal ang nasabing tao at kailangang patayin din siya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit kung kaniyang saktan ang kaniyang kapuwa ng isang kasangkapang bakal, na ano pat namatay, siya ngay mamamatay tao; ang mamamatay tao ay walang pagsalang papatayin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ang sinumang pumatay ng kapwa sa pamamagitan ng sandatang bakal, bato o kahoy ay nagkasala ng pagpaslang. Siya ay dapat patayin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ang sinumang pumatay ng kapwa sa pamamagitan ng sandatang bakal, bato o kahoy ay nagkasala ng pagpaslang. Siya ay dapat patayin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ang sinumang pumatay ng kapwa sa pamamagitan ng sandatang bakal, bato o kahoy ay nagkasala ng pagpaslang. Siya ay dapat patayin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't kung kaniyang saktan ang kaniyang kapuwa ng isang kasangkapang bakal, na ano pa't namatay, siya nga'y mamamatay tao; ang mamamatay tao ay walang pagsalang papatayin.