Numbers 5:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
at kung ang diwa ng paninibugho ay dumating sa kanya, at siya'y maninibugho sa kanyang asawa na dumungis sa kanyang sarili o kung ang diwa ng paninibugho ay dumating sa kanya at siya'y naninibugho sa kanyang asawa, bagaman hindi niya dinungisan ang kanyang sarili,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
kailangang dalhin niya ang kanyang asawa sa pari, kahit na hindi totoong dinungisan nito ang sarili sa pamamagitan ng pangangalunya. At kailangang magdala ang lalaki ng handog na dalawang kilong harinang sebada para sa kanyang asawa. Hindi niya ito dapat lagyan ng langis o insenso dahil itoʼy handog ng paghihinala.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang diwa ng paninibugho ay sasakaniya, at siyay maninibugho sa kaniyang asawa at siyay madudumhan: o kung sasakaniya ang diwa ng paninibugho at siyay maninibugho sa kaniyang asawa, at itoy hindi madudumhan:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
o kaya nama'y ang asawang lalaki'y naghihinala sa kanyang asawa kahit wala itong ginagawang masama,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
o kaya nama'y ang asawang lalaki'y naghihinala sa kanyang asawa kahit wala itong ginagawang masama,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
o kaya nama'y ang asawang lalaki'y naghihinala sa kanyang asawa kahit wala itong ginagawang masama,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang diwa ng paninibugho ay sasakaniya, at siya'y maninibugho sa kaniyang asawa at siya'y madudumhan: o kung sasakaniya ang diwa ng paninibugho at siya'y maninibugho sa kaniyang asawa, at ito'y hindi madudumhan: