Numbers 6:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ihahandog ng pari ang isa na handog pangkasalanan at ang isa'y handog na sinusunog at itutubos sa kanya, sapagkat siya'y nagkasala dahil sa bangkay, at itatalaga niya ang kanyang ulo sa araw ding iyon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ihahandog ng pari ang isa bilang handog sa paglilinis at ang isa bilang handog na sinusunog. Sa pamamagitan nito, mapapatawad siya sa kasalanan niya na paghipo sa patay. Sa mismong araw na iyon, itatalaga niyang muli ang kanyang sarili at muli niyang pahahabain ang kanyang buhok.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ihahandog ng saserdote ang isa na pinakahandog dahil sa kasalanan, at ang isay pinakahandog na susunugin at itutubos sa kaniya, sapagkat siyay nagkasala dahil sa patay, at babanalin ang kaniyang ulo sa araw ding yaon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang isa nito ay handog ukol sa kasalanan at ang isa'y handog na susunugin, bilang katubusan sa naging kasalanan niya sa pagkakahawak sa bangkay. Sa araw ring iyon, muli niyang ilalaan sa Diyos ang kanyang buhok.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang isa nito ay handog ukol sa kasalanan at ang isa'y handog na susunugin, bilang katubusan sa naging kasalanan niya sa pagkakahawak sa bangkay. Sa araw ring iyon, muli niyang ilalaan sa Diyos ang kanyang buhok.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang isa nito ay handog ukol sa kasalanan at ang isa'y handog na susunugin, bilang katubusan sa naging kasalanan niya sa pagkakahawak sa bangkay. Sa araw ring iyon, muli niyang ilalaan sa Diyos ang kanyang buhok.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ihahandog ng saserdote ang isa na pinakahandog dahil sa kasalanan, at ang isa'y pinakahandog na susunugin at itutubos sa kaniya, sapagka't siya'y nagkasala dahil sa patay, at babanalin ang kaniyang ulo sa araw ding yaon.