Obadiah 1:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag kang tumayo sa mga sangandaan upang puksain ang kanyang mga takas; huwag ibilanggo ang kanyang mga nalabi sa araw ng kabalisahan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi sana kayo nag-abang sa mga sangang-daan upang patayin ang mga tumatakas mula sa Jerusalem. At hindi sana ninyo sila ibinigay sa mga kaaway sa panahon ng kanilang kasawian.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At huwag kang tumayo sa mga salubungang daan na ihiwalay ang kaniya na tumatanan; at huwag mong ibigay ang kaniya na nalabi sa kaarawan ng kapanglawan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi ka dapat nag-abang sa mga sangang-daan upang ang mga pugante doon ay hadlangan. Hindi mo na dapat sila ibinigay sa kalaban sa araw na iyon ng kanilang kapahamakan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi ka dapat nag-abang sa mga sangang-daan upang ang mga pugante doon ay hadlangan. Hindi mo na dapat sila ibinigay sa kalaban sa araw na iyon ng kanilang kapahamakan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi ka dapat nag-abang sa mga sangang-daan upang ang mga pugante doon ay hadlangan. Hindi mo na dapat sila ibinigay sa kalaban sa araw na iyon ng kanilang kapahamakan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At huwag kang tumayo sa mga salubungang daan na ihiwalay ang kaniya na tumatanan; at huwag mong ibigay ang kaniya na nalabi sa kaarawan ng kapanglawan.