Obadiah 1:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Bagaman ikaw ay nagtatayo nang mataas na parang agila, bagaman inilalagay mo ang iyong pugad na kasama ng mga bituin, aking ibababa ka mula roon, sabi ng PANGINOON.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sapagkat kahit gawin ninyong kasintaas ng lipad ng agila ang inyong tirahan at paabutin pa ninyo sa mga bituin, ibabagsak ko pa rin kayo sa lupa. Ako, ang Panginoon, ang nagsasabi nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Bagaman ikaw ay pailanglang sa itaas na parang aguila, at bagaman ang iyong pugad ay malagay sa gitna ng mga bituin, aking ibababa ka mula roon, sabi ng Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kasintaas man ng pugad ng agila ang iyong bahay, o maging ang mga bituin man ay iyong kapantay, hahatakin kitang pababa at ikaw ay babagsak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kasintaas man ng pugad ng agila ang iyong bahay, o maging ang mga bituin man ay iyong kapantay, hahatakin kitang pababa at ikaw ay babagsak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kasintaas man ng pugad ng agila ang iyong bahay, o maging ang mga bituin man ay iyong kapantay, hahatakin kitang pababa at ikaw ay babagsak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Bagaman ikaw ay pailanglang sa itaas na parang aguila, at bagaman ang iyong pugad ay malagay sa gitna ng mga bituin, aking ibababa ka mula roon, sabi ng Panginoon.