Philippians 2:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Totoo ngang nagkasakit siya na malapit nang mamatay. Ngunit kinahabagan siya ng Diyos; at hindi lamang siya kundi pati ako, upang ako'y huwag magkaroon ng patong-patong na kalungkutan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Totoo ngang nagkasakit siya, at muntik nang mamatay. Ngunit naawa ang Dios sa kanya at maging sa akin, dahil pinagaling siya at naligtas naman ako sa matinding kalungkutan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Katotohanan ngang nagkasakit siya na malapit na sa kamatayan: ngunit kinahabagan siya ng Dios; at hindi lamang siya kundi pati ako, upang akoy huwag magkaroon ng sapinsaping kalumbayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tunay ngang siya'y nagkasakit at muntik nang mamatay. Subalit kinahabagan siya ng Diyos, at hindi lamang siya kundi pati ako, upang huwag nang madagdagan pa ang aking kalungkutan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tunay ngang siya'y nagkasakit at muntik nang mamatay. Subalit kinahabagan siya ng Diyos, at hindi lamang siya kundi pati ako, upang huwag nang madagdagan pa ang aking kalungkutan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Totoong siya'y nagkasakit at muntik nang mamatay. Subalit kinahabagan siya ng Diyos, at hindi lamang siya kundi pati ako, upang huwag nang madagdagan pa ang aking kalungkutan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Katotohanan ngang nagkasakit siya na malapit na sa kamatayan: nguni't kinahabagan siya ng Dios; at hindi lamang siya kundi pati ako, upang ako'y huwag magkaroon ng sapinsaping kalumbayan.