Philippians 2:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't higit akong masigasig na suguin siya, upang, pagkakitang muli ninyo sa kanya, kayo'y magalak at mabawasan ang aking kalungkutan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya gusto ko na siyang pabalikin para matuwa kayo kapag nakita nʼyo na siya ulit, at hindi na rin ako mag-aalala para sa inyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siya ngay sinugo kong may malaking pagpipilit, upang, pagkakitang muli ninyo sa kaniya, kayoy mangagalak, at akoy mabawasan ng kalumbayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya nga, nais ko ring makauwi na siya riyan sapagkat alam kong matutuwa kayong makita siyang muli. Sa gayon, mawawala na ang aking kalungkutan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya nga, nais ko ring makauwi na siya riyan sapagkat alam kong matutuwa kayong makita siyang muli. Sa gayon, mawawala na ang aking kalungkutan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya nga, nais kong makapunta na siya riyan sapagkat alam kong matutuwa kayong makita siyang muli. Sa gayon, mawawala na ang aking kalungkutan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya nga'y sinugo kong may malaking pagpipilit, upang, pagkakitang muli ninyo sa kaniya, kayo'y mangagalak, at ako'y mabawasan ng kalumbayan.