Proverbs 1:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kung kanilang sabihin, "Sumama ka sa amin, tayo'y mag-abang upang magpadanak ng dugo, ating tambangan nang walang dahilan ang walang sala;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag kang sasama kapag sinabi nilang, “Halika, sumama ka sa amin! Mag-abang tayo ng sinumang papatayin kahit walang dahilan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kung kanilang sabihin, sumama ka sa amin, tayoy magsibakay sa pagbububo ng dugo, tayoy mangagkubli ng silo na walang anomang kadahilanan sa walang sala;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kung sabihin nilang, “Halika't tayo ay mag-abang, bilang katuwaa'y daluhungin ang mga walang malay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kung sabihin nilang, “Halika't tayo ay mag-abang, bilang katuwaa'y daluhungin ang mga walang malay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kung sabihin nilang, “Halika't tayo ay mag-abang, bilang katuwaa'y daluhungin ang mga walang malay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kung kanilang sabihin, sumama ka sa amin, tayo'y magsibakay sa pagbububo ng dugo, tayo'y mangagkubli ng silo na walang anomang kadahilanan sa walang sala;