Proverbs 10:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kung paano ang suka sa mga ngipin, at ang usok sa mga mata, gayon ang tamad sa mga nagsusugo sa kanya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang tamad na kinukunsumi ang kanyang amo ay gaya ng suka na nakakangilo at ng usok na nakakaluha.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kung paano ang suka sa mga ngipin, at kung paano ang usok sa mata, gayon ang tamad sa mga nagsusugo sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kung paanong ang usok ay nakakaluha, ang suka ay nakakangilo, gayon ang tamad na alipin, sa kanilang mga amo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kung paanong ang usok ay nakakaluha, ang suka ay nakakangilo, gayon ang tamad na alipin, sa kanilang mga amo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kung paanong ang usok ay nakakaluha, ang suka ay nakakangilo, gayon ang tamad na alipin, sa kanilang mga amo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kung paano ang suka sa mga ngipin, at kung paano ang usok sa mata, gayon ang tamad sa mga nagsusugo sa kaniya.