Proverbs 11:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kapag ang masamang tao ay namamatay, ang kanyang pag-asa ay mapapahamak, at ang inaasam ng masama ay napaparam.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kapag namatay ang taong masama, pag-asa niyaʼy mawawala, at ang kanyang mga inaasahan ay mawawalan ng kabuluhan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang pag-asa ng masama ay kasama niyang pumapanaw, ang umasa sa kayamanan ay mawawalang kabuluhan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang pag-asa ng masama ay kasama niyang pumapanaw, ang umasa sa kayamanan ay mawawalang kabuluhan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang pag-asa ng masama ay kasama niyang pumapanaw, ang umasa sa kayamanan ay mawawalang kabuluhan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.