Proverbs 11:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pinupuksa ng masama ang kanyang kapwa sa pamamagitan ng bibig, ngunit sa pamamagitan ng kaalaman ay naliligtas ang matuwid.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinisira ng hindi makadios ang kapwa niya sa pamamagitan ng kanyang mga salita. Ang taong matuwid ay maililigtas ng kanyang kaalaman.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: ngunit sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang labi ng walang Diyos, sa iba ay mapanira, ngunit ang dunong ng matuwid ay nagliligtas ng kapwa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang labi ng walang Diyos, sa iba ay mapanira, ngunit ang dunong ng matuwid ay nagliligtas ng kapwa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang labi ng walang Diyos, sa iba ay mapanira, ngunit ang dunong ng matuwid ay nagliligtas ng kapwa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: nguni't sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.