Proverbs 12:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga salita ng masama ay nag-aabang ng dugo, ngunit ang bibig ng matuwid ang nagliligtas sa tao.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang salita ng taong masama ay nakamamatay, ngunit ang salita ng taong matuwid ay nakapagliligtas.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: ngunit ililigtas sila ng bibig ng matuwid.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pumapatay nang lihim ang mga pangungusap ng masama, ngunit ang salita ng matuwid ay nagliligtas sa kapwa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pumapatay nang lihim ang mga pangungusap ng masama, ngunit ang salita ng matuwid ay nagliligtas sa kapwa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pumapatay nang lihim ang mga pangungusap ng masama, ngunit ang salita ng matuwid ay nagliligtas sa kapwa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: nguni't ililigtas sila ng bibig ng matuwid.