Proverbs 14:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang umaapi sa dukha ay humahamak sa kanyang Lumalang, ngunit ang mabait sa mahirap, sa kanya'y nagpaparangal.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang nang-aapi ng mahihirap ay hinahamak ang Dios na lumikha sa kanila, ngunit ang nahahabag sa mahihirap ay pinararangalan ang Dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyang pumipighati sa dukha ay humahamak sa Maylalang sa kaniya. Ngunit siyang naaawa sa mapagkailangan ay nagpaparangal sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang umaapi sa mahirap ay humahamak sa Maykapal, ngunit ang matulungi'y nagdudulot ng karangalan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang umaapi sa mahirap ay humahamak sa Maykapal, ngunit ang matulungi'y nagdudulot ng karangalan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang umaapi sa mahirap ay humahamak sa Maykapal, ngunit ang matulungi'y nagdudulot ng karangalan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siyang pumipighati sa dukha ay humahamak sa Maylalang sa kaniya. Nguni't siyang naaawa sa mapagkailangan ay nagpaparangal sa kaniya.