Proverbs 15:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siyang sakim sa masamang pakinabang ay gumagawa ng gulo sa kanyang sariling sambahayan, ngunit siyang namumuhi sa mga suhol ay mabubuhay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang taong yumaman sa masamang paraan ay nagdudulot ng kaguluhan sa kanyang sambahayan. Mabubuhay naman nang matagal ang taong hindi nasusuhulan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: ngunit siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang gahaman sa salapi ay nauuwi sa kaguluhan, ngunit ang tumatanggi sa suhol ay mabubuhay nang matagal.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang gahaman sa salapi ay nauuwi sa kaguluhan, ngunit ang tumatanggi sa suhol ay mabubuhay nang matagal.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang gahaman sa salapi ay nauuwi sa kaguluhan, ngunit ang tumatanggi sa suhol ay mabubuhay nang matagal.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: nguni't siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.