Proverbs 16:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang lansangan ng matuwid ay humihiwalay sa kasamaan, siyang nag-iingat ng kanyang lakad ay nag-iingat sa kanyang buhay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang namumuhay nang matuwid ay lumalayo sa kasamaan, at ang nag-iingat ng kanyang sarili ay nalalayo sa kapahamakan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang maluwang na lansangan ng matuwid ay humiwalay sa kasamaan: siyang nagiingat ng kaniyang lakad ay nagiingat ng kaniyang kaluluwa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang landas ng matuwid ay palayo sa kasamaan; ang maingat sa paglakad ay nag-iingat sa kanyang buhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang landas ng matuwid ay palayo sa kasamaan; ang maingat sa paglakad ay nag-iingat sa kanyang buhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang landas ng matuwid ay palayo sa kasamaan; ang maingat sa paglakad ay nag-iingat sa kanyang buhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang maluwang na lansangan ng matuwid ay humiwalay sa kasamaan: siyang nagiingat ng kaniyang lakad ay nagiingat ng kaniyang kaluluwa.